Rig-Veda 6.045.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     sákhāyo bráhmavāhase      sákhāyaḥ bráhmavāhase?_      MO        ◡——   —◡—◡—   (8)
b.     árcata prá ca gāyata      árcata prá ca gāyata      MO        —◡—   ◡   ◡   —◡◡   (8)
c.     sá hí naḥ prámatir mahī́      sá hí naḥ prámatiḥ mahī́-_      MO        ◡   ◡   —   ◡◡—   ◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: sákhāyo bráhmavāhasé 'rcata prá ca gāyata
sá hí naḥ prámatir mahī́
Pada-Pāṭha: sakhāyaḥ | brahma-vāhase | arcata | pra | ca | gāyata | saḥ | hi | naḥ | pra-matiḥ | mahī
Van Nooten & Holland (2nd ed.): sákhāyo bráhmavāhase <á>rcata prá ca gāyata
sá hí naḥ prámatir mahī́ [buggy OCR; check source]
Griffith: Friends, sing your psalm and offer praise to him to whom the prayer is brought:
For our great Providence is he.
Geldner: Ihr Freunde, lobsinget und stimmt das Lied auf ihn an, den die erbauliche Rede anzieht; denn er ist unsere grosse Vorsehung. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search